captainferry Miembro de la red Selectour Afat

Preámbulo

Este sitio da acceso a un portal de viajes y permite la reservación y compra de billetes de ferry. La reservación de los servicios ofrecidos en el Sitio implica por parte del cliente la aceptación previa de estas condiciones generales y especiales de venta, aplicables a los distintos servicios específicos de cada proveedor de viajes (las condiciones de venta de cada proveedor de viajes están disponibles en línea). Cualquier cliente que se inscriba en un viaje reconoce haber leído la descripción del producto elegido, estas Condiciones Generales y Especiales de venta y los del proveedor del servicio reservado las aceptan en su totalidad. "Declaro que he leído estas Condiciones y las acepto en su totalidad". En caso de contradicción entre las Condiciones Generales y / o de las Condiciones especiales de Venta y el contrato celebrado entre el cliente y la agencia Captain Ferry, prevalecerán las disposiciones del contrato. Algunas ofertas en el Sitio tienen una fecha límite de validez: el cliente debe verificar esta fecha. Además, algunos motores de búsqueda a veces continúan haciendo referencia a las páginas antiguas del Sitio que contienen ofertas cuya fecha de vencimiento ha expirado: el cliente no debe tener en cuenta estas ofertas anteriores.

CONDICIONES GENERALES DE VENTA

Estas Condiciones Generales de Venta rigen las ventas de viajes ofrecidas en el Sitio, conforme con el Código de Turismo Francés. De acuerdo con el artículo R. 211-14 del Código de Turismo Francés, los siguientes extractos se reproducen en su totalidad: Artículo R211-5: Sujeto a las exclusiones previstas en el segundo párrafo (a y b) del artículo L.211-8, Cualquier oferta y cualquier venta de servicios de viaje da lugar a la entrega de documentos apropiados que cumplan con las reglas definidas en este título. En caso de venta de billetes de línea regular no acompañados de servicios relacionados con el mismo, el vendedor entrega al comprador uno o más billetes para todo el viaje emitido por el transportista o bajo su responsabilidad. En el caso de transporte a pedido, se debe mencionar el nombre y la dirección del transportista en cuyo nombre se emiten los boletos. La facturación por separado de los diversos elementos de un mismo paquete turístico no exime al vendedor de las obligaciones que este título le impone. Artículo R.211-6: Antes de la conclusión del contrato y sobre la base de un documento escrito, en el que conste su denominación social, domicilio y la indicación de su autorización administrativa para operar, el vendedor deberá comunicar al consumidor la información sobre los precios, fechas y demás elementos que constituyan los servicios prestados durante el viaje, tales como:

  • El destino, los medios, las características y las categorías de transporte utilizados;
  • El tipo de alojamiento, su ubicación, su nivel de confort y sus principales características, su certificación y su clasificación turística correspondiente a la normativa o costumbres del país anfitrión;
  • Las comidas proporcionadas;
  • La descripción del itinerario cuando se trata de un tour;
  • Los trámites administrativos y sanitarios que deben cumplirse, en particular, en el caso de los pasos fronterizos y los plazos para su realización;
  • Las visitas, excursiones y otros servicios incluidos en el paquete o posiblemente disponibles por un cargo adicional;
  • El tamaño mínimo o máximo del grupo que permita la realización del viaje o la estancia y, si el viaje o la estancia están sujetos a un número mínimo de participantes, el plazo para informar al consumidor en caso de cancelación del viaje o la estancia; esta fecha no podrá ser inferior a 21 días antes de la salida;
  • El monto o porcentaje del precio que debe pagarse como anticipo en el momento de la celebración del contrato y el calendario de pago del saldo;
  • Los términos y condiciones de los ajustes de precio previstos en el contrato de conformidad con el artículo R.211-10;
  • Las condiciones de cancelación de carácter contractual;
  • Las condiciones de cancelación definidas en los artículos R.211-11, R.211-12 y R.211-13 siguientes;
  • Los detalles sobre los riesgos cubiertos y el monto de la cobertura contratada en el contrato de seguro que cubre las consecuencias de la responsabilidad civil profesional de las agencias de viajes y la responsabilidad civil de las asociaciones y organizaciones sin ánimo de lucro y de las organizaciones turísticas locales;
  • La información relativa a la suscripción facultativa de un contrato de seguro que cubra las consecuencias de determinados casos de cancelación o de un contrato de asistencia que cubra determinados riesgos específicos, en particular los gastos de repatriación en caso de accidente o enfermedad.


Artículo R211-8: El contrato celebrado entre el vendedor y el comprador debe ser por escrito, redactado en dos ejemplares, uno de los cuales se entrega al comprador, y es firmado por ambas partes. Debe incluir las siguientes cláusulas:

  • El nombre y la dirección del vendedor, de su garante y de su asegurador, así como el nombre y la dirección del organizador;
  • El destino o los destinos del viaje y, en el caso de una estancia fraccionada, los diferentes períodos y sus fechas;
  • Los medios, las características y las categorías de transporte utilizadas, las fechas, las horas y los lugares de salida y de regreso;
  • El tipo de alojamiento, su ubicación, su nivel de confort y principales características, su clasificación turística según la normativa o costumbres del país anfitrión;
  • El número de comidas proporcionadas;
  • El itinerario cuando se trata de un tour;
  • Las visitas, excursiones u otros servicios incluidos en el precio total del viaje o de la estancia;
  • El precio total de los servicios facturados, así como la indicación de cualquier revisión de esta facturación conforme a lo dispuesto en el siguiente artículo R211-10;
  • La indicación, en caso apropiado, de las tasas o impuestos relativos a determinados servicios, como las tasas de aterrizaje, desembarque o embarque en puertos, las tasas turísticas cuando no estén incluidas en el precio del servicio o de los servicios prestados;
  • El calendario y las condiciones de pago del precio; en cualquier caso, el último pago realizado por el comprador no podrá ser inferior al 30% del precio del viaje o estancia y deberá realizarse en el momento de la entrega de los documentos que permitan realizar el viaje o la estancia;
  • Las condiciones especiales solicitadas por el comprador y aceptadas por el vendedor;
  • La forma en que el comprador puede presentar una reclamación ante el vendedor por incumplimiento o cumplimiento indebido del contrato, que deberá resolverse lo antes posible, por carta certificada con acuse de recibo al vendedor y, en su caso, notificar por escrito al operador turístico y al proveedor de servicios;
  • El plazo para informar al comprador en caso de cancelación del viaje o estancia por parte del vendedor en caso de que el viaje o estancia esté vinculado a un número mínimo de participantes, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo R211-6, apartado 7, citado arriba;
  • Las condiciones de cancelación de carácter contractual;
  • Las condiciones de cancelación previstas en los artículos R211-11, R211-12 y R211-13 citados abajo;
  • Los detalles sobre los riesgos cubiertos y el monto de la cobertura del contrato de seguro que cubre las consecuencias de la responsabilidad civil profesional del vendedor; Los detalles sobre el contrato de seguro que cubre las consecuencias de determinados casos de anulación suscritos por el comprador (número de póliza y nombre del asegurador), así como los relativos al contrato de asistencia que cubre determinados riesgos específicos, en particular los gastos de repatriación en caso de accidente o enfermedad; en este caso, el vendedor debe proporcionar al comprador un documento que especifique, como mínimo, los riesgos cubiertos y los riesgos excluidos;
  • El plazo para informar al vendedor en caso de cesión del contrato por parte del comprador; Comprometerse de proporcionar al comprador, por escrito, al menos 10 días antes de la fecha prevista para su salida, la siguiente información:
  • El nombre, la dirección y el número de teléfono del representante local del vendedor o, en caso de falta, los nombres, las direcciones y los números de teléfono de los organismos locales que puedan ayudar al consumidor en caso de dificultad o, en su defecto, el número de teléfono que permita establecer un contacto urgente con el vendedor;
  • Para los viajes y estancias en el extranjero de menores, un número de teléfono y una dirección para establecer contacto directo con el menor o con la persona encargada de su estancia.
  • La cláusula de cancelación y reembolso sin penalización de las sumas pagadas por el comprador en caso de incumplimiento de la obligación de información prevista en el artículo R. 211-6, apartado 14. El comprador podrá ceder su contrato a un cesionario que reúna las mismas condiciones que él para realizar el viaje o la estancia, siempre que este contrato no haya producido ningún efecto. Salvo disposición en contrario, el cedente está obligado a informar al vendedor de su decisión por carta certificada con acuse de recibo a más tardar siete días antes del inicio del viaje.

En el caso de un crucero, este período se extiende a quince días. Esta cesión no está sujeta, en ningún caso, a la autorización previa del vendedor.


Artículo R211-10:

Cuando el contrato prevea expresamente la posibilidad de revisar el precio, dentro de los límites previstos en el artículo L. 211-13, deberá precisar las modalidades precisas de cálculo de la evolución de los precios, tanto al alza como a la baja, y, en particular, el monto de los gastos de transporte y de los impuestos correspondientes, la moneda o monedas que puedan influir en el precio del viaje o de la estancia, la parte del precio a la que se aplica el cambio, el tipo de cambio de la divisa o monedas de referencia utilizadas para establecer el precio en el contrato.

Artículo R211-11 : Cuando, antes de la partida del comprador, el vendedor se vea obligado a modificar uno de los elementos esenciales del contrato, como un aumento significativo del precio, y cuando ignora la obligación de proporcionar la información mencionada en el artículo R. 211-6, el comprador podrá, sin prejuzgar de los recursos en reparación de los daños eventualmente sufridos, y tras haber sido informado por el vendedor mediante carta certificada con acuse de recibo:

  • ya sea rescindir su contrato y obtener el reembolso inmediato de las sumas pagadas sin penalización;
  • ya sea aceptar la modificación o el viaje alternativo propuesto por el vendedor; las partes firman entonces una enmienda al contrato en la que se especifican las modificaciones efectuadas; toda reducción de precio se deduce de las cantidades que el comprador adeude y, si el pago ya efectuado por éste supera el precio del servicio modificado, el excedente recibido debe serle devuelto antes de la fecha de su partida.


Artículo R211-12 : En el caso previsto en el artículo L. 211-15, cuando, antes de la salida del comprador, el vendedor cancela el viaje o la estancia, debe informar al comprador por carta certificada con acuse de recibo; el comprador, sin perjuicio de las reclamaciones de indemnización por daños y perjuicios sufridos, obtiene del vendedor un reembolso inmediato y sin penalización de las sumas pagadas; en este caso, el comprador recibe una indemnización por lo menos igual a la sanción en que habría incurrido si la cancelación se hubiera efectuado en esa fecha. Las disposiciones del presente artículo no impedirán en modo alguno la celebración de un acuerdo amistoso encaminado a la aceptación, por parte del comprador, de un viaje o estancia alternativos propuestos por el vendedor.


Artículo R211-13 : Cuando, después de la salida del comprador, el vendedor no pueda proporcionar una parte predominante de los servicios previstos en el contrato que represente un porcentaje significativo del precio pagado por el comprador, el vendedor deberá adoptar inmediatamente las siguientes medidas, sin perjuicio de las reclamaciones de indemnización por los daños sufridos: ya sea ofrecer servicios de sustitución de los servicios prestados, eventualmente con un coste adicional y, si los servicios aceptados por el comprador son de calidad inferior, el vendedor deberá reembolsarle, a su regreso, la diferencia de precio; o bien, si no puede ofrecer servicios de sustitución o si el comprador los rechaza por razones válidas, proporcionar al comprador, sin coste adicional, títulos de transporte que garanticen su regreso en condiciones que puedan considerarse equivalentes hacia el lugar de partida o hacia otro lugar aceptado por ambas partes.


CONDICIONES ESPECIALES DE VENTA

Las presentes Condiciones Especiales de Venta han sido elaboradas de conformidad con los artículos L. 211-1 y conforme al Código de Turismo Francés, que establecen las condiciones de ejercicio de las actividades relacionadas a la organización y a la venta de viajes y de estancias, excluyendo la venta de vuelos “dry seat”. También tienen en cuenta los reglamentos europeos y los convenios internacionales, en particular en el ámbito del transporte aéreo. Se ponen en conocimiento del cliente antes de la firma de su contrato de venta y forman parte de la información previa a que se refiere el artículo R. 211-6 del Código de Turismo Francés. CAPTAIN FERRY podrá modificar el contenido de estas Condiciones Especiales de Venta, que se actualizan en el momento de su puesta en línea y de consulta por el usuario de Internet. Las disposiciones que se mencionan a continuación, incluyendo los precios, sustituyen a toda la información anterior. Estas Condiciones se complementan con las Condiciones Especiales de Venta del Proveedor de cada servicio. Independientemente del método de reservación de su paquete o servicio turístico, el cliente reconoce haber leído las presentes Condiciones Especiales de Venta, las Condiciones Específicas del Proveedor de viajes en cuestión y de la descripción del servicio elegido en el Sitio.


PROCESO DE RESERVACIÓN DEL SERVICIO TURÍSTICO

Este sitio presenta servicios turísticos desarrollados por varios proveedores de referencia, tales como hoteleros, operadores turísticos, transportistas (SNCF, compañías aéreas, compañías de transbordadores y cruceros, etc.). Para cualquier servicio ofrecido en el Sitio, también se aplican las Condiciones Específicas de Venta de cada proveedor de viajes afectado por el servicio reservado. Estas condiciones incluyen disposiciones relativas, en particular, a las condiciones de pago, las cancelaciones o modificaciones de las reservaciones, los reembolsos, las obligaciones de las partes del contrato y la responsabilidad. Para finalizar su contrato de venta, el cliente puede ponerse en contacto con la agencia Captain Ferry, tanto si la venta se realiza online como si se realiza en la agencia, esta última es por tanto el contacto comercial.

INSCRIPCIÓN

El cliente realiza sus solicitudes a través del formulario de reservación  online que confirmará el precio de los servicios elegidos.

Tras la confirmación por parte de Captain Ferry, el cliente confirmará, a su vez, su reservación y procederá al pago completo del precio del servicio mediante su tarjeta de crédito. El formulario de reservación confirmado corresponde al contrato de viaje e incluye la descripción del servicio y sus características esenciales, así como el precio y las condiciones de cancelación, modificación y seguro elegidos por el cliente.

Las líneas aéreas podrán exigir en cualquier momento la emisión o el pago anticipado sin posibilidad de reembolso de los billetes incluidos en el paquete. En este caso, o si el cliente solicita la emisión anticipada de su billete, las condiciones de modificación o cancelación del paquete podrán modificarse: Captain Ferry informará al cliente de acuerdo con las disposiciones del Código de Turismo Francés. Los servicios ofrecidos en el Sitio son accesibles en función de su disponibilidad y la reservación sólo puede considerarse definitiva una vez confirmada por la agencia de viajes. El cliente no beneficia del derecho de desistimiento para la compra de servicios turísticos de conformidad con el artículo L. 121-20-4 del Código del Consumidor Francés.

SERVICIOS Y PRECIOS DE LOS PAQUETES

Las fichas descriptivas de los viajes y estancias mencionan expresamente lo que está incluido en el precio. Los precios utilizados en los contratos de viaje se han calculado sobre la base de los tipos de cambio, las tarifas aéreas y los servicios terrestres conocidos en el momento de la firma del contrato. Los precios se comunican en tiempo real cuando se publican en el Sitio. Los precios indicados son indivisibles y cualquier renuncia a los servicios incluidos en el paquete o cualquier interrupción del viaje por parte del cliente (incluso en caso de hospitalización o repatriación anticipada), no dará lugar a reembolso, a menos que esté específicamente asegurado. Los precios indicados corresponden a un precio fijo por persona, en habitación doble, IVA incluido, y están expresados en euros. Deben ser confirmados por la agencia de viajes en el momento de la inscripción. Los precios se calculan a tanto alzado según el número de noches y no de días. Incluyen el transporte aéreo, marítimo y terrestre, los traslados según las indicaciones del itinerario, los impuestos conocidos el día de la inscripción, los gastos de expediente, el alojamiento, las visitas y excursiones incluidas en el programa y no mencionadas como opcionales. A menos que se indique lo contrario en el contrato de viaje, los precios no incluyen el costo de los visados y pasaportes, propinas y diversas gratificaciones, gastos personales y seguro opcional de equipaje, cancelación y asistencia, bebidas, ni ciertos servicios obligatorios como impuestos locales, el costo extra de la cena de Navidad u ocasión especial, el costo de visado, etc. Captain Ferry declina toda responsabilidad por las compras personales in situ. Los ocupantes de una misma habitación deben optar de forma obligatoria a la misma pensión. Se requiere el pago completo de todos los billetes de avión, de seguros y de alquiler de coches en el momento de la reservación, de acuerdo con los métodos de pago mencionados en el Sitio.

REVISIÓN DE PRECIOS

La revisión del precio de los paquetes turísticos está sujeta a las Condiciones Especiales de Venta de cada proveedor comunicadas al cliente en el momento de la reservación.


PROMOCIONES Y VENTAS DE ÚLTIMA HORA

A veces se ofrecen promociones y ventas de última hora (VUH). Por lo tanto, es posible que, para un viaje idéntico, algunas tarifas puedan ser diferentes. Los clientes que hayan pagado la tarifa más alta no tendrán derecho en ningún caso a un reembolso retroactivo, correspondiente a la diferencia entre el precio pagado y el precio promocional. Los descuentos no se pueden combinar con las promociones.


TRÁMITES ADMINISTRATIVOS Y SANITARIOS CAPTAIN FERRY

Informa a los clientes de nacionalidad francesa que deben de tomar las medidas necesarias para cumplir con la normativa policial y sanitaria aplicable en todo momento durante el viaje. Los clientes que no son de nacionalidad francesa deben dirigirse a su autoridad consular bajo su exclusiva responsabilidad. Si el viaje involucra a menores de edad, es responsabilidad de los padres cumplir con las instrucciones dadas a los mismos. Los folletos familiares no son documentos de identidad. Captain Ferry no puede en ningún caso, sustituir la responsabilidad individual de los clientes que deben asumir la responsabilidad de obtener todas las formalidades antes de la salida (pasaporte generalmente válido 6 meses después de la fecha de regreso del viaje, visado, certificado sanitario, etc.) y durante toda la duración del viaje, incluyendo el cumplimiento de las formalidades aduaneras en los países que regulan la exportación de objetos. El incumplimiento de las formalidades, la imposibilidad de que un cliente presente documentos administrativos válidos, por cualquier motivo que dé lugar a un retraso, la denegación de embarque del cliente o la prohibición de entrada en territorio extranjero, seguirán siendo responsabilidad del cliente, que se hará cargo de los gastos ocasionados, sin que Captain Ferry reembolse o sustituya dicho viaje.

DURACIÓN DEL VIAJE

La duración del viaje incluye los días de salida y de regreso, desde la hora de salida del aeropuerto el día de salida hasta la hora de aterrizaje del vuelo el día de regreso. A menos que se especifique lo contrario, dados los horarios de vuelo a menudo aleatorios, debe considerarse que el primer y último día del viaje se dedicará al transporte y no incluye ningún servicio en el lugar de estancia. En algunas fechas, las estancias de dos o tres semanas en vuelos especiales pueden no estar disponibles para la venta, o pueden ofrecerse en cantidades limitadas.

POSVENTA

Cuando un cliente constata que un servicio no se está siendo proporcionado según lo previsto, para evitar inconvenientes durante su estancia, debe notificarlo inmediatamente al representante local del proveedor de viajes con el que ha contratado o al asistente presente para resolver el conflicto in situ. Las observaciones sobre el desarrollo del viaje deberán ser recibidas por Captain Ferry en un plazo de 30 días a partir de su regreso, por correo certificado con acuse de recibo, acompañado de los documentos justificativos correspondientes. De lo contrario, el caso no será tratado como una prioridad. La posible entrega de cuestionarios al final del viaje por parte del prestatario o del proveedor sólo tiene por objeto establecer estadísticas sobre los servicios. Por lo tanto, en ningún caso pueden considerarse como parte del expediente posventa del cliente.


EQUIPAJE- OBJETOS PERSONALES

Captain Ferry no se hace responsable en caso de pérdida, robo o deterioro del equipaje u objetos personales durante el viaje. En caso de problema, se recomienda que los clientes hagan constar los hechos por las autoridades locales competentes (presentación de una denuncia). Durante el transporte aéreo, la responsabilidad de las compañías aéreas está limitada o excluida en caso de pérdida, daño o retraso del equipaje, de conformidad con los Convenios de Varsovia y Montreal mencionados anteriormente; estos Convenios también pueden beneficiar a Captain Ferry en caso de que se invoque su responsabilidad. Cualquier reclamación debe ser presentada inmediatamente en el aeropuerto con los propios servicios del transportista. Ningún seguro de equipaje está incluido en los precios de los servicios ofrecidos en el Sitio. Sin embargo, el seguro puede ser proporcionado por uno de nuestros proveedores de seguros. 

IMPORTANTE: si está recibiendo tratamiento médico, llévelo en la cabina con usted en su equipaje de mano (con receta médica), no lo deje en el equipaje en bodega. También se recomienda llevar consigo sus objetos de valor en el equipaje de mano: cámaras, videocámaras, gafas, llaves de apartamento, de coche, joyas, etc., si están permitidos en la cabina. Además de los artículos ya prohibidos, los pasajeros deben cumplir las nuevas restricciones sobre los líquidos en el equipaje de mano introducidas desde el 6 de noviembre de 2006; en los controles de seguridad, los pasajeros deben presentar por separado una bolsa de plástico transparente cerrada de un tamaño aproximado de 20 cm x 20 cm, botellas y tubos de 100 ml como máximo cada uno.

RESPONSABILIDAD CAPTAIN FERRY

Es una agencia de viajes titular de las autorizaciones legales y administrativas expedidas por las autoridades francesas competentes, que garantizan a los clientes el buen funcionamiento de los servicios adquiridos. La aceptación de estas Condiciones Especiales implica la aceptación de la limitación de responsabilidad de Captain Ferry como intermediario, con respecto a los servicios ofrecidos en el Sitio, excluyendo los paquetes turísticos en el sentido del artículo L.211-2 del Código de Turismo Francés. El contrato se celebra directamente entre el cliente y el proveedor de viajes afectado por el servicio reservado. En el caso de los paquetes turísticos, la responsabilidad de Captain Ferry se define en el artículo L.211-17 del Código de Turismo Francés y no puede ser asumida en caso de incumplimiento contractual por parte del cliente, de un tercero o en caso de fuerza mayor. Excluyendo los paquetes turísticos (por ejemplo, alquiler de coche sólo), se excluye la responsabilidad objetiva prevista en el artículo mencionado anteriormente, de conformidad con el artículo L.211-18 del Código de Turismo Francés. La responsabilidad de la agencia de viajes Captain Ferry podrá verse limitada por la de sus propios proveedores de servicios mediante la aplicación de convenios internacionales, en particular con el transporte aéreo, los Convenios de Varsovia de 12 de octubre de 1929, en su versión modificada, y el Convenio de Montreal de 28 de mayo de 1999.

Captain Ferry no se hace responsable de los cambios de fechas, horarios o itinerarios, del cambio de aeropuerto al regreso, de la cancelación o modificación de una parte del programa causados por acontecimientos externos como huelgas, incidentes técnicos, sobrecargas aéreas, condiciones meteorológicas adversas, epidemias, cambios de vuelo o cualquier otro caso de fuerza mayor, debidos a terceros ajenos a la prestación de los servicios previstos en el contrato o a la ejecución incorrecta del contrato imputable al cliente. Puede ocurrir por razones relacionadas con el período, a la frecuentación, o a las decisiones de los hoteleros in situ, que el material sea insuficiente en número en los lugares de estancia o que se suspendan ciertas actividades. Captain Ferry no será responsable de ninguna manera en caso de que ocurra un incidente durante los servicios adquiridos directamente in situ por el cliente a un proveedor de servicios externo o que resulten de una iniciativa personal del cliente.

SEGURO

Captain Ferry informa al cliente de las condiciones de seguro específico de cancelación, asistencia y repatriación antes de confirmar la reservación del viaje, mediante un enlace a dichas condiciones que el cliente podrá imprimir. El cliente puede optar por no contratar ningún seguro adicional. O bien, a más tardar en el momento de la inscripción, el cliente puede suscribir un contrato de seguro específico.


CONDICIONES DE CANCELACIÓN

Cancelación por parte del cliente

Toda solicitud de cancelación de inscripción por parte del cliente deberá hacerse por teléfono al número de Captain Ferry específico que figura en su confirmación de viaje y dará lugar, independientemente del viaje o estancia, a menos que se apliquen condiciones específicas, a gastos de cancelación calculados de acuerdo con las tarifas previstas en las condiciones específicas de cada proveedor de viajes. En caso de cancelación de cualquier servicio, la prima del seguro, las tasas de visado, si las hubiera, los costos de expediente y los costos de emisión de billetes no son reembolsables.

 

Cancelación por parte de un proveedor de viajes

Si un proveedor de viajes decide cancelar el viaje o la estancia antes de la salida, se notificará al cliente por carta certificada con acuse de recibo. Si no es posible llegar a un acuerdo amistoso sobre un viaje alternativo o una estancia alternativa, debe hacerse referencia a las condiciones específicas de cada proveedor de viajes en relación con el reembolso de los montos pagados por el cliente y a la compensación por cancelación.


MODIFICACIONES DEL CONTRATO

Se debe hacer referencia a los términos y condiciones de venta específicos de cada proveedor de viajes, en lo que respecta a las condiciones para la modificación del contrato.

a. Modificaciones por parte del cliente

Un cambio de una fecha o un cambio de destino se considera generalmente como una cancelación (véase el artículo 14). Un cambio de nombre no se considera como una modificación, sino como una cesión de un contrato y, por lo tanto, implica los costes previstos en el artículo 16. Cualquier modificación de los servicios por parte del cliente in situ no dará lugar a un reembolso (por ejemplo, reducción de la estancia), así como cualquier servicio no consumido.

b. Modificaciones por parte de un proveedor de viajes

Si, antes de la salida, un acontecimiento externo al proveedor de viajes se produce en el sentido del artículo L. 211-14 del Código de Turismo Francés, le obliga a modificar un elemento esencial del contrato celebrado con el cliente, Captain Ferry lo notificará al cliente por carta certificada con acuse de recibo, a la mayor brevedad posible y formulará propuestas (modificación del viaje o viaje alternativo). Cuando se requiere un número mínimo de participantes para un tour o viaje y no se alcanza este número, Captain Ferry informa al cliente al menos 21 días antes de la fecha de salida. Al cliente se le ofrecerá entonces una solución alternativa a la tarifa actual, o un reembolso completo de las sumas pagadas.

CESIÓN DEL CONTRATO

Cuando el contrato se refiera a una estancia o a un tour, el cliente podrá cederlo a un tercero; el cliente deberá obligatoriamente informar a Captain Ferry de la cesión del contrato por carta certificada con acuse de recibo, a más tardar 7 días antes de la fecha de inicio del viaje (15 días en el caso de un crucero), indicando con precisión el nombre y la dirección del cesionario y del participante en el viaje, y justificando que éste cumple las mismas condiciones que el cliente para realizar la estancia o el viaje. Por otra parte, el cliente no puede ceder su(s) contrato(s) de seguro. Además, en el caso del transporte aéreo, si se emite el billete, éste no será canjeable ni reembolsable por las compañías aéreas y, por lo tanto, la transferencia del contrato de viaje equivaldrá a una cancelación que generará los costes previstos en las Condiciones Especiales de Venta del proveedor.

DERECHO APLICABLE

Los contratos celebrados entre Captain Ferry y el cliente están sujetos al derecho francés.